Terminologia e corpora per il dialogo italo-tedesco. Strumenti tradizionali e nuove applicazioni.pdf

Terminologia e corpora per il dialogo italo-tedesco. Strumenti tradizionali e nuove applicazioni PDF

Claudio Fantinuoli, Fabio Proia

Il volume si apre con un campionario di criticità del dialogo italo-tedesco, riscontrate in particolare nel linguaggio mediatico, e fotografa lo stato dellarte degli strumenti terminologici disponibili attualmente. Vengono proposte in seguito alcune modalità di potenziamento di discipline quali la lessicografia, la terminologia e la linguistica dei corpora, in grado di dare un contributo innovativo al dialogo interlinguistico. Lintegrazione di tali approcci allinterno di una nuova piattaforma online, GEROM, mira ad ampliare le risorse destinate a tutti coloro che sono interessati al rapporto esistente tra lingua e società in Italia e nei paesi germanofoni, primi fra tutti traduttori e interpreti.

La pianificazione linguistica è dunque uno dei settori che più possono giovarsi di questo ampliamento: una disciplina nuova per l’Italia, ma che nei prossimi anni (anzi, già da ora) richiede sempre maggiore attenzione, e di conseguenza strumenti operativi e didattici.

5.88 MB Dimensione del file
8854886505 ISBN
Terminologia e corpora per il dialogo italo-tedesco. Strumenti tradizionali e nuove applicazioni.pdf

Tecnologia

PC e Mac

Leggi l'eBook subito dopo averlo scaricato tramite "Leggi ora" nel tuo browser o con il software di lettura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Per tablet e smartphone: la nostra app gratuita tolino reader

eBook Reader

Scarica l'eBook direttamente sul lettore nello store www.advices4lady.org o trasferiscilo con il software gratuito Sony READER PER PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Dopo la sincronizzazione automatica, apri l'eBook sul lettore o trasferiscilo manualmente sul tuo dispositivo tolino utilizzando il software gratuito Adobe Digital Editions.

Note correnti

avatar
Sofi Voighua

Il valore aggiunto delle applicazioni spaziali per la sicurezza e difesa . ... ne dei governi, e si scontra con vecchie e nuove forme di protezionismo. In questo lavoro ... dello spazio, e cioè in che termini vengano disciplinate le attività spaziali suscettibili ... spaziali come potenziali strumenti della politica di sicurezza e difesa co-. creazione di nuove imprese e/o l'implementazione di quelle già esistenti con ... orizzontale, sul dialogo tra filiere tra loro differenti, sull'ibridazione tra diverse culture ... Descrizione L'idea progettuale mira ad approfondire il tema degli strumenti di ... a medio e lungo termine in termini di sostenibilità ambientale e di efficienza ...

avatar
Mattio Mazio

14 giugno 2018 - L'uso di corpora per lo studio sincronico e diacronico delle combinazioni di ... per valutare il contributo della terminografia al dialogo italo- tedesco. ... e docenti universitari specializzati in terminologia e linguistica dei corpora. ... e italiano > inglese comprendente diversi generi e nuove modalità traduttive, ... September 2015 - Das Buch "Terminologia e corpora per il dialogo italo–tedesco - Strumenti tradizionali e nuove applicazioni" (Aracne) wird veröffentlicht.

avatar
Noels Schulzzi

Terminologia e corpora per il dialogo italo–tedesco Strumenti tradizionali e nuove applicazioni a cura di Claudio Fantinuoli Fabio Proia Contributi di Ivana Calciano, Beatrice Danieli, Claudio Terminologia e corpora per il dialogo italo-tedesco. Strumenti tradizionali e nuove applicazioni (brossura) di Claudio Fantinuoli, Fabio Proia - Aracne - 2015. € 12.00. Spedizione a 1 euro sopra i € 25 . Normalmente disponibile in 7/8 giorni lavorativi.

avatar
Jason Statham

bollettino SLI_2010_1 - Società di Linguistica Italiana Ulrico Agnati. Persona iuris vocabulum Per uninterpretazione giuridica di persona nelle opere di Gaio ( * ). 1. Significati di persona Dalla lettura del corpus gaiano risulta una nozione unitaria di persona , il cui significato corrisponde sostanzialmente a essere umano nel contesto del diritto, nonostante presenti sfumature e dia spazio a differenti traduzioni 1.

avatar
Jessica Kolhmann

Il volume si apre con un campionario di criticità del dialogo italo–tedesco, riscontrate in particolare nel linguaggio mediatico, e fotografa lo stato dell’arte degli strumenti terminologici disponibili attualmente. Vengono proposte in seguito alcune